• The absent party is not faulty - الغايب عذره معه
• Actions speak louder than words - العبرة بالأعمال وليست بالأقوال
• Add fuel to the fire - يزيد الطين بلة
• Address people in the language they can understand - خاطب الناس على قدر عقولهم
• Advice is ever in want - لا خاب من استشار
• After black clouds, clear weather - كل شدة وتهون،الصبر مفتاح الفرج
• Always has been, always will be - من شبّ على شيء شاب عليه
• After great effort, he explained that water is water - وفسّر الماء بعد الجهد بالماء
• Birds of feather flock together - الطيور على أشكالها تقع
• A chip of the old block - هذا الشبل من ذاك الأسد
• Charity begins at home - الأقربون أولى بالمعروف
• Do as you would be done - عامل الناس كما تحب أن يعاملوك
• Cut your coat according to your cloth - على قدر لحافك مد رجليك، رحم الله إمرءاً عرف قدر نفسه
• Conciliation is the matter of the law - الصلح سيد الأحكام
• A creaking gate hangs long - الباب ذو الصرير يعيش طويلاً
• Do good and cast it into the sea - اعمل خير والقه في البحر
• Easy come, easy go - ما يأتي بسهولة يذهب بسهولة،ما لا تجلبه الرياح تأخذه الزوابع
• The end justifies the means - الغاية تبرر الوسيلة
• Every tide has its ebb - لكل جواد كبوة
• It is the end that counts - إنما العبرة بالنهاية
• To err is human - كل ابن آدم خطاّء
• Every cloud has a silver lining - رب ضرة نافعة
• Don’t put your head in the lions mouth - لا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة
• A friend in need is a friend indeed - الصديق وقت الضيق
• A flash in the pan - رمية من غير رامي
• No gains without pains - لا نتيجة بدون ألم،لا حلاوة بدون نار
علمتني الحياة
أن أقف في وجه الصدمات ..
وابتسم للجراح . .
ولا أنحني لأي ضعف أو انكسار ..وأن أسارع النهوض عند السقوط